Qu' est-ce que le fansub ?
[EDIT]Le 03/05/2007. Une définition du fansub est disponible sur Wikipédia.
Fansub est la contraction des mots "fanatic" (fanatique) et "to subtitle" (sous - titrer).
Durant le début des années 80, les dessins animés et les bandes dessinées japonais font leur apparition sur le sol français. Dragon Ball, Ranma 1/2, Ulysse 31, tous ont en commun une chose : leur punch visuel exceptionnel. Dans un anime, on a pas le temps de souffler, les combats s' enchainent et le héros progresse vite. A ceci s' ajoute leur suspens, puisque les histoires se suivent comme une longue saga façon Dallas.
Mais ces nouveautés ne font pas l' unanimité des français. La raison ? "Trop violents", disent certains parents mécontents. En effet, si Ulysse 31 reste gentillet et prône un message de paix, les Ken le survivant, les Chevaliers du Zodiaque et autres Dragon Ball sont autant de giclées de sang à n' en plus finir.
La censure finit par devenir impossible. Les épisodes jugés impropres se voient litérallement francisés et les noms des personnages coupés au hachoir dans un irrespect total de l' auteur. Les doubleurs continuent leur travail, mais ne sont pas reconnus.
A force de censure, on en oublie le principal. Les mangas importés par Dorothée ciblent principalement des enfants, et des adolescents. Les adolescents cherchent leur identité qu' ils trouvent dans les valeurs de ce qu' ils regardent, et les mangas plébiscités par la publicité en font un parfait exemple.
Ainsi naquit une rupture dans une même génération. Selon les familles, les enfants étaient autorisés ou non à regarder des animes japonais. Mais dans les familles où c' était interdit, les enfants qui regardaient en cachette n' en furent que plus frustrés. Comment concilier famille et loisirs alors que durant l' enfance, les deux sont supposé confondus ?
Nous sommes au 21ème siècle maintenant, les enfants de Dorothée ont grandi. Quand ils regardent leurs animes favoris, selon les personnes, on a la petite larme à l' oeil dûe à la nostalgie, ou on se dit que ce passé aurait pu mieux se vivre sans les préjugés des parents.
C' est ainsi que l' histoire du fansub a commencée. D' une volonté d' un groupe à permettre à tous les français de pouvoir voir des animes japonais. La frustration d' autrefois a laissé la place à la logique pour ne plus reproduire les erreurs passées. La France, par sa censure stupide, a montré un visage bien raciste d' elle - même à l' Orient.
[EDIT]On the 05/03/2007. A definition of fansub is available on Wikipedia
Fansub is the contraction of the word "fanatic" and the verb "to subtitle".
Early during the 80's, japanese animes appears in France. Dragon Ball, Ranma 1/2, Ulysse 31, all those animes have a common point : their unique and incredible visual punch. While watching an anime, you can't stop during the action, fights are lined all over the story the main characters are getting stronger and stronger. Futhermore, you can add ot their suspens, 'cause each part of the story is displayed like in the american famous saga Dallas.
But not everybody are happy with those new amusements. Why ? "Japanese animes are too violents", replies some parents concerned. Indeed, even if Ulysse 31 stay calm and keep broadcasting a peace message, other animes like Ken, Saint Seya, or Dragon Ball often shows high flows of blood.
Time passing makes the censure become outstanding. Episodes that could shock people are completely translated in French, up to the name of characters, without considering the author. Dubbers keep working, but actually are not well known.
Reinforcement of censure made France forget the main goal. Children and teenagers are the main target of mangas and japanese animes. Any psychologist would answer you that teenagers make their identity with what they learnt and saw. As mangas, because media love talking about it.
That's how a gap appeared in a one generation. Whether the family you belong to, you are allowed to see japanese movies of not. But in families where you weren't, children who watch japanese movies without autorisation were then even more fustrated. How could you balance games and family though during childhood, both are considerated as the same ?
Nowadays, it's XXIrst century. And children of the generation grew up. Depending of the person, watching old animes make them feel nostalgy or frustration, due to the narrow-minded parents they had.
That's how, in France, the fansub story began. It was a will, the will of a team to allow anybody to see japanese animes. The old frustration disappeared in mind not to repeat those stupids errors. Because of its censure, France shew a stupid and narrow-minded face to world.